Exodus 21:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als iemand zijn vader of moeder mishandelt, moet hij worden gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie zijn vader of zijn moeder slaat, moet zeker gedood worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie zijn vader of zijn moeder slaat, zal zeker ter dood gebracht worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie zijn vader of zijn moeder slaat, zal met de dood worden gestraft.
Dutch 2007 (HTB)
Iemand die zijn vader of moeder slaat, moet zeker ter dood worden gebracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie zijn vader of moeder mishandelt, moet ter dood gebracht worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie zijn vader of zijn moeder slaat, zal zeker gedood worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Iemand die zijn vader of moeder mishandelt, moet zeker ter dood worden gebracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo wie zijn vader of zijn moeder slaat, die zal zekerlijk gedood worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo wie zijn vader of zijn moeder slaat, die zal zekerlijk gedood worden.