Exodus 21:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als ze zelf sterft of gewond raakt, moet de dader het volgende betalen:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als er wel dodelijk letsel is, moet u geven leven voor leven,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar indien er een ander letsel is, zult gij geven leven voor leven,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar wanneer het leven er mee is gemoeid, zult ge leven voor leven geven.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als de vrouw ander letsel oploopt en sterft, moet de dader wel ter dood worden gebracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als er wel letsel is, geldt de regel:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als er wel ernstig letsel is, dan zul je geven leven voor leven,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als de vrouw ander letsel oploopt en sterft, moet de dader wel ter dood worden gebracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien er een dodelijk verderf zal zijn, zo zult gij geven ziel voor ziel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien er een dodelijk verderf zal zijn, zo zult gij geven ziel voor ziel.