Exodus 21:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
dan moet zijn heer hem bij de rechters van zijn stad brengen. Hij moet hem bij een deur of deurpost zetten en een spijker door zijn oor in de deur of deurpost slaan. Daarna zal de man voor altijd zijn slaaf blijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan moet zijn meester hem bij de rechters brengen. Hij moet hem bij de deur of de deurpost brengen. Zijn meester moet dan met een priem zijn oor doorboren. Zo zal hij hem voor eeuwig dienen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal zijn heer hem bij de goden brengen, hij zal hem bij de deur of de deurpost brengen, en zijn heer zal zijn oor met een priem doorboren en hij zal hem voor altijd dienen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan moet zijn heer hem voor God doen komen, hem vervolgens naar de deur of de deurpost geleiden, en zijn oor met een priem doorboren; dan blijft hij voor altijd zijn slaaf.
Dutch 2007 (HTB)
dan zal zijn meester hem voor de rechters brengen en in het openbaar zijn oor doorboren met een priem. Daarna zal hij voor altijd zijn slaaf blijven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dan moet zijn heer hem naar de rechters brengen, hem tegen de deur of deurpost zetten en met een priem zijn oor doorboren. Daarna zal de man voor altijd zijn slaaf blijven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal zijn heer hem voor GOD stellen. Hij zal hem naar de deur of naar de deurpost leiden en zijn heer zal zijn oor met een priem doorboren en hij zal hem voor altijd dienen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
dan zal zijn meester hem voor de rechters brengen en in het openbaar zijn oor doorboren met een priem. Daarna zal hij voor altijd zijn slaaf blijven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal hem zijn heer tot de goden brengen, daarna zal hij hem aan de deur, of aan den post brengen; en zijn heer zal hem met een priem zijn oor doorboren, en hij zal hem eeuwiglijk dienen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal hem zijn heer tot de goden brengen, daarna zal hij hem aan de deur, of aan den post brengen; en zijn heer zal hem met een priem zijn oor doorboren, en hij zal hem eeuwiglijk dienen.