Exodus 22:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als haar vader weigert om haar met hem te laten trouwen, dan moet de man tóch aan de vader de bruidsprijs voor meisjes betalen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als haar vader beslist weigert haar aan hem te geven, moet hij een geldsom afwegen die overeenkomt met de bruidsschat voor een maagd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien haar vader ten stelligste weigert haar aan hem te geven, dan zal hij de bruidsprijs der maagden aan zilver afwegen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weigert de vader haar te geven, dan moet hij toch zoveel betalen, als de bruidsprijs voor een meisje bedraagt.
Dutch 2007 (HTB)
Als de vader van het meisje weigert zijn dochter te laten trouwen, moet de verleider toch de bruidsschat betalen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als haar vader pertinent weigert haar aan hem te geven, moet de man haar vader een geldbedrag geven ter waarde van de bruidsprijs voor meisjes.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een tovenares mag je niet in leven laten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als de vader van het meisje weigert zijn dochter te laten trouwen, moet de verleider toch de bruidsschat betalen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Indien haar vader ganselijk weigert haar aan hem te geven, zo zal hij geld geven naar den bruidschat der maagden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Indien haar vader ganselijk weigert haar aan hem te geven, zo zal hij geld geven naar den bruidschat der maagden.