Exodus 23:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar in het zevende jaar moet je het land laten liggen zoals het is. Je moet het met rust laten. Wat er nog vanzelf opkomt, is voor de arme mensen. En wat zij laten staan, is voor de wilde dieren. Hetzelfde moet je doen met je wijngaarden en olijfbomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar in het zevende jaar moet u het met rust laten en het braak laten liggen, zodat de armen onder uw volk kunnen eten; en het overschot ervan kunnen de dieren van het veld eten. U moet hetzelfde doen met uw wijngaard en met uw olijfbomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar in het zevende zult gij het braak laten liggen en het met rust laten, opdat de armen van uw volk eten, en wat zij overlaten zal het gedierte des velds eten. Evenzo zult gij doen met uw wijngaard en met uw olijfbomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
maar in het zevende jaar moet ge het braak laten liggen en niet bewerken. Dan zullen de armen onder uw volk er van eten, en de rest zal het wild tot voedsel dienen. Zo zult ge ook met uw wijngaard en uw olijventuin doen.
Dutch 2007 (HTB)
maar het zevende jaar moet u het land met rust laten en braak laten liggen. De armen kunnen eventuele gewassen oogsten en de rest is voor de dieren. Datzelfde geldt voor uw wijngaarden en olijfbomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar in het zevende jaar moeten jullie je land rust geven en het braak laten liggen. Wat vanzelf opkomt mogen de armen van het volk eten, en wat zij overlaten is voor de wilde dieren. Hetzelfde moeten jullie doen met je wijngaarden en je olijfbomen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In het zevende jaar zul je het met rust laten en het braak laten liggen, zodat de armen van je volk ervan kunnen eten. Wat ze overlaten zal door de dieren in het veld worden opgegeten. Zo zul je ook doen met je wijngaard en met je olijfbomen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
maar het zevende jaar moet u het land met rust laten en braak laten liggen. De armen kunnen eventuele gewassen oogsten en de rest is voor de dieren. Datzelfde geldt voor uw wijngaarden en olijfbomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar in het zevende zult gij het rusten en stil liggen laten, dat de armen uws volks mogen eten, en het overige daarvan de beesten des velds eten mogen; alzo zult gij ook doen met uw wijngaard, en met uw olijfbomen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar in het zevende zult gij het rusten en stil liggen laten, dat de armen uws volks mogen eten, en het overige daarvan de beesten des velds eten mogen; alzo zult gij ook doen met uw wijngaard, en met uw olijfbomen.