Exodus 23:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie moeten precies doen wat Ik jullie heb gezegd. Jullie mogen de naam van andere goden niet eens noemen. Ik wil die niet uit jullie mond horen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bij alles wat Ik tegen u gezegd heb, moet u op uw hoede zijn. U mag niet aan de naam van andere goden denken, die mag niet uit uw mond gehoord worden!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ten aanzien van alles, wat Ik u bevolen heb, zult gij op uw hoede zijn; de naam van andere goden zult gij niet noemen, hij zal uit uw mond niet gehoord worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onderhoudt alles, wat Ik u heb gezegd. De naam van vreemde goden zult ge niet aanroepen; die mag in uw mond niet worden gehoord!
Dutch 2007 (HTB)
Doe uw best u aan al deze regels te houden; noem nooit de naam van een andere god. (A)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zorg dat jullie nauwkeurig alles doen wat Ik jullie gezegd heb. Jullie mogen geen andere goden aanroepen en hun namen niet in de mond nemen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Aan alles, wat Ik jullie gezegd heb, moeten jullie vasthouden. Aan de naam van andere goden mogen jullie niet denken. Uit je mond zal die niet gehoord worden!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Doe uw best u aan al deze regels te houden, roep nooit een andere god aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In alles, wat Ik tot ulieden gezegd heb, zult gij op uw hoede zijn; en den naam van andere goden zult gij niet gedenken; uit uw mond zal hij niet gehoord worden!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In alles, wat Ik tot ulieden gezegd heb, zult gij op uw hoede zijn; en den naam van andere goden zult gij niet gedenken; uit uw mond zal hij niet gehoord worden!