Exodus 23:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zullen geen kinderen dood worden geboren en er zullen geen vrouwen zijn die geen kinderen kunnen krijgen. En jullie zullen allemaal lang leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geen vrouw in uw land zal een miskraam hebben of onvruchtbaar zijn. Ik zal het aantal van uw dagen vol maken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geen vrouw in uw land zal een misgeboorte hebben of onvruchtbaar zijn. Het getal uwer dagen zal Ik vol maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
geen vrouw in uw land zal een miskraam hebben of onvruchtbaar zijn, en het getal uwer dagen maak Ik vol.
Dutch 2007 (HTB)
Geen enkele vrouw in uw land zal een miskraam krijgen of onvruchtbaar zijn en u zult een lang leven hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In het hele land zal geen vrouw een miskraam krijgen of onvruchtbaar zijn. Ik zal jullie allemaal een lang leven geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Geen vrouw in je land zal een miskraam hebben of onvruchtbaar zijn. Ik zal het aantal van je levens dagen vol maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geen enkele vrouw in uw land zal een miskraam krijgen of onvruchtbaar zijn en u zult een lang leven hebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er zal geen misdrachtige, noch onvruchtbare in uw land zijn; Ik zal het getal uwer dagen vervullen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er zal geen misdrachtige, noch onvruchtbare in uw land zijn; Ik zal het getal uwer dagen vervullen.