Exodus 23:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie mogen geen enkel verbond met hen sluiten, en ook niet met hun goden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag met hen en met hun goden geen verbond sluiten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult noch met hen noch met hun goden een verbond sluiten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en moogt geen verbond met hen sluiten, noch met hun goden;
Dutch 2007 (HTB)
U mag geen verbond met hen of met hun afgoden sluiten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie mogen met hen en hun goden geen verbond sluiten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sluit geen verbond met hen en ook niet met hun goden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U mag geen verbond met hen of met hun afgoden sluiten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult met hen, noch met hun goden, een verbond maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult met hen, noch met hun goden, een verbond maken.