Exodus 24:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei de Heer tegen Mozes: "Klim naar boven en kom naar Mij toe. Breng Aäron, [zijn zonen] Nadab en Abihu en 70 van de leiders van Israël mee. Zij moeten op een afstand neerknielen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna zei Hij tegen Mozes: Klim naar boven, naar de HEERE toe, u en Aäron, Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israël, en buig u op een afstand neer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tot Mozes zeide Hij: Klim op tot de HERE, gij en Aäron, Nadab en Abihu en zeventig van de oudsten van Israël en buigt u van verre neder.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sprak Hij tot Moses: Klim op tot Jahweh, gij met Aäron, Nadab en Abihoe en zeventig van Israëls oudsten. Zij moeten op een afstand blijven neerknielen;
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zei tegen Mozes: "Klim naar boven met Aäron, Nadab en Abihu en 70 van de leiders van Israël. Allen, behalve Mozes, moeten op een afstand neerknielen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna zei de Heer*** tegen Mozes: "Klim naar boven, naar de Heer***, met Aäron, Nadab en Abihu en 70 oudsten van Israël. Buig je allemaal op een afstand neer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En tegen Mozes zei Hij: “Klim omhoog naar de HEERE, jij en Aäron, Nadab en Abihu en zeventig van de oudsten van Israël en kniel op afstand neer!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zei tegen Mozes: ‘Klim naar boven met Aäron, Nadab en Abihu en zeventig van de leiders van Israël. Allen, behalve Mozes, moeten op een afstand neerknielen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zeide Hij tot Mozes: Klim op tot den HEERE, gij en Aäron, Nadab en Abíhu, en zeventig van de oudsten van Israël; en buigt u neder van verre!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zeide Hij tot Mozes: Klim op tot den HEERE, gij en Aaron, Nadab en Abihu, en zeventig van de oudsten van Israel; en buigt u neder van verre!