Exodus 25:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leg in de kist de platte stenen van het verbond die Ik je zal geven. Leg daarna het deksel op de kist.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens moet u het verzoendeksel op de ark leggen, en in de ark moet u de getuigenis leggen, die Ik u geven zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult het verzoendeksel bovenop de ark leggen en in de ark zult gij de getuigenis leggen, die Ik u geven zal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Leg dan het verzoendeksel boven op de ark, en de verbondswet, die Ik u geven zal, erin.
Dutch 2007 (HTB)
Leg het verzoendeksel op de ark en leg daar de stenen plaquettes met de wet in, die Ik u zal geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Leg het verzoeningsdeksel op de ark, nadat je daarin de verbondsplaten hebt gelegd die Ik je zal geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult het verzoendeksel boven op de Kist leggen en in de Kist zul je de Getuigenis leggen die Ik je geven zal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Leg het verzoendeksel op de ark en leg daar de stenen plaquettes met de wet in die Ik u zal geven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult het verzoendeksel boven op de ark zetten, nadat gij in de ark de getuigenis, die Ik u geven zal, zult gelegd hebben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult het verzoendeksel boven op de ark zetten, nadat gij in de ark de getuigenis, die Ik u geven zal, zult gelegd hebben.