Exodus 25:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak vier gouden ringen en zet die vast aan de vier poten op de hoeken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet u er vier gouden ringen voor maken en de ringen bevestigen aan de vier hoeken van zijn vier poten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult vier gouden ringen ervoor maken en de ringen zetten op de vier hoeken aan haar vier poten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan moet ge vier gouden krammen maken, en die aan de vier hoeken bij de poten bevestigen.
Dutch 2007 (HTB)
Maak vier gouden ringen en bevestig deze aan de bovenkant van de poten van de tafel. Die ringen zijn voor de stokken, waarmee de tafel moet worden gedragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak vier gouden ringen en bevestig die aan de vier poten die op de hoeken zitten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult er vier gouden ringen aan maken en je zult de ringen aan de vier hoeken bevestigen bij de vier poten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maak vier gouden ringen en bevestig deze aan de bovenkant van de poten van de tafel. Die ringen zijn voor de stokken, waarmee de tafel moet worden gedragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zult gij vier gouden ringen daaraan maken; en gij zult de ringen zetten aan de vier hoeken, die aan derzelver vier voeten zijn zullen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zult gij vier gouden ringen daaraan maken; en gij zult de ringen zetten aan de vier hoeken, die aan derzelver vier voeten zijn zullen.