Exodus 25:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat de mensen voor Mij een heiligdom maken. Daarin zal Ik bij hen wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij moeten voor Mij een heiligdom maken, zodat Ik in hun midden kan wonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij zullen Mij een heiligdom maken, en Ik zal in hun midden wonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ge moet voor Mij een heiligdom maken, opdat Ik in hun midden kan wonen.
Dutch 2007 (HTB)
Het volk moet een heiligdom voor Mij maken, zodat Ik onder mijn volk kan wonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze moeten een heiligdom voor Mij maken waarin Ik bij hen zal wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen een Heiligdom voor Mij maken, opdat Ik in hun midden zal wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het volk moet een heiligdom voor Mij maken, zodat Ik onder mijn volk kan wonen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zullen Mij een heiligdom maken, dat Ik in het midden van hen wone.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zullen Mij een heiligdom maken, dat Ik in het midden van hen wone.