Exodus 25:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie moeten alles maken volgens het voorbeeld dat Ik je laat zien: de tent, de omheining en alle gereedschappen en voorwerpen in en rond de tent.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Volgens alles wat Ik u zal tonen, een ontwerp van de tabernakel en een ontwerp van al zijn voorwerpen, zó moet u het maken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult het maken overeenkomstig alles wat Ik u toon, het model van de tabernakel en het model van al zijn gerei.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ge moet de tabernakel met toebehoren nauwkeurig naar de modellen vervaardigen, die Ik u nu ga tonen.
Dutch 2007 (HTB)
Het moet een grote tent worden, een tabernakel. Ik zal u een voorbeeld laten zien en nauwkeurig omschrijven hoe Ik het gemaakt wil hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie moeten deze tabernakel en alle toebehoren nauwkeurig volgens het voorbeeld maken dat Ik je laat zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult het maken in overeenstemming met alles wat Ik je zal laten zien, naar het voorbeeld van de Woning en naar het voorbeeld van alle voorwerpen daarin.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het moet een grote tent worden, een tabernakel. Ik zal u een voorbeeld laten zien en nauwkeurig omschrijven hoe Ik het gemaakt wil hebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Naar al wat Ik u tot een voorbeeld dezes tabernakels, en een voorbeeld van al deszelfs gereedschap wijzen zal, even alzo zult gijlieden dat maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Naar al wat Ik u tot een voorbeeld dezes tabernakels, en een voorbeeld van al deszelfs gereedschap wijzen zal, even alzo zult gijlieden dat maken.