Exodus 26:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak voor de tent ook een dekkleed van roodgeverfde schapenvachten. En daar overheen nog een dekkleed van dun leer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet ook voor de tent een dekkleed van roodgeverfde ramshuiden maken, en daarover een dekkleed van zeekoeienhuiden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook zult gij een dekkleed voor de tent maken van roodgeverfde ramsvellen, en een dekkleed van tachasvellen daaroverheen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Over deze tent moet ge weer een dek maken van roodgeverfde ramsvellen, en daar overheen nog een dekkleed van gelooide huiden.
Dutch 2007 (HTB)
Over de tent komt dan nog een dekkleed van roodgeverfde ramsvellen en daar overheen komt een dekkleed van dassevellen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak voor de tent ook een dekkleed van roodgeverfde ramsvellen, en daaroverheen nog een dekkleed van dun leer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult voor de Tent een dekkleed van roodgeverfde ramsvellen maken en daaroverheen een dekkleed van dolfijnenhuiden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Over de tent komt dan nog een dekkleed van roodgeverfde ramsvellen en daar overheen komt een dekkleed van dassenvellen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult ook voor de tent een deksel maken van roodgeverfde ramsvellen, en daarover een deksel van dassenvellen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult ook voor de tent een deksel maken van roodgeverfde ramsvellen, en daarover een deksel van dassenvellen.