Exodus 26:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak zo 50 lussen aan het eind van het ene stel tentkleden en 50 lussen aan het eind van het andere stel tentkleden. Zorg dat de lussen van het ene stel recht tegenover de lussen van het andere stel komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet vijftig lussen maken aan het ene tentkleed en vijftig lussen moet u maken aan het uiteinde van het tentkleed dat bij het tweede stel behoort; de lussen moeten precies tegenover elkaar gezet zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vijftig lussen zult gij maken op het éne tentkleed en vijftig lussen zult gij maken aan het einde van het tentkleed, dat tot het andere stel behoort, zodat de lussen tegenover elkaar staan, de éne tegenover de andere.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vijftig lussen moet ge maken aan de baan van het ene stel, en vijftig aan de zoom van de baan van het andere stel; zodat de lussen tegenover elkander komen te zitten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak zo 50 lussen langs de rand van het ene stel en 50 lussen langs de rand van het andere stel. De lussen moeten recht tegenover elkaar zitten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult vijftig lussen aan het ene tent kleed maken en vijftig lussen aan het uiteinde van het tent kleed, waaraan de andere verbinding srand zit, zodat de lussen één op één in elkaar grijpen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vijftig striklisjes zult gij aan de ene gordijn maken, en vijftig striklisjes zult gij maken aan het uiterste der gordijn, dat aan de tweede samenvoegende is; deze striklisjes zullen het ene aan het andere samenvatten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vijftig striklisjes zult gij aan de ene gordijn maken, en vijftig striklisjes zult gij maken aan het uiterste der gordijn, dat aan de tweede samenvoegende is; deze striklisjes zullen het ene aan het andere samenvatten.