Exodus 27:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De kandelaar staat in de heilige kamer, dus aan deze kant van het gordijn. Aan de andere kant van dat gordijn is de allerheiligste kamer met de kist waarin de platte stenen van het verbond liggen. Aäron en zijn zonen moeten van 's avonds tot 's morgens in de tent van ontmoeting zorgen voor het licht bij de Heer. Dat is een eeuwig bevel voor de Israëlieten, voor altijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In de tent van ontmoeting, aan de buiten kant van het voorhangsel dat tegenover de getuigenis is, moeten Aäron en zijn zonen die verzorgen, van de avond tot de ochtend, voor het aangezicht van de HEERE. Dit is voor de Israëlieten een eeuwige verordening, al hun generaties door.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In de tent der samenkomst buiten het voorhangsel dat vóór de getuigenis is, zal Aäron met zijn zonen die verzorgen, van de avond tot de morgen, voor het aangezicht des HEREN: een altoosdurende inzetting bij de Israëlieten voor hun geslachten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aäron en zijn zonen zullen die van de avond tot de morgen voor het aanschijn van Jahweh onderhouden in de openbaringstent buiten het voorhangsel, dat zich voor de ark des Verbonds bevindt. Dit is een eeuwige verplichting voor de Israëlieten van geslacht tot geslacht.
Dutch 2007 (HTB)
Aäron en zijn zonen moeten die eeuwige vlam in het Heilige zetten en er dag en nacht voor het oog van de HERE voor zorgen, zodat zij nooit dooft. Dit is een eeuwige regel voor het volk Israël."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
in de tent van ontmoeting, aan de buitenzijde van het voorhangsel dat voor de ark met de verbondsplaten hangt. Aäron en zijn zonen moeten ze van 's avonds tot 's morgens in de tegenwoordigheid van de Heer*** brandend houden. Dat is een eeuwig voorschrift voor de Israëlieten, voor alle generaties.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor het aangezicht van de HEERE zullen Aäron en zijn zonen ervoor zorgen, van de avond tot de ochtend, in de Tent van de Ontmoeting buiten het voorhangsel dat voor de Getuigenis hangt. Dit is een eeuwig wets voorschrift voor al hun generaties, deze zorg vanuit de zonen van Israël.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aäron en zijn zonen moeten die eeuwige vlam in het Heilige zetten en er dag en nacht voor het oog van de Here voor zorgen, zodat zij nooit dooft. Dit is een eeuwige regel voor het volk Israël.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In de tent der samenkomst, van buiten den voorhang, die voor de getuigenis is, zal ze Aäron en zijn zonen toerichten, van den avond tot den morgen, voor het aangezicht des HEEREN; dit zal een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten, vanwege de kinderen Israëls.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In de tent der samenkomst, van buiten den voorhang, die voor de getuigenis is, zal ze Aaron en zijn zonen toerichten, van den avond tot den morgen, voor het aangezicht des HEEREN; dit zal een eeuwige inzetting zijn voor hun geslachten, vanwege de kinderen Israels.