Exodus 27:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak potten om de as in te doen als het altaar wordt schoongemaakt. Maak ook koperen scheppen, schalen, vorken en vuurpannen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens moet u de bijbehorende potten maken om zijn as te verwijderen, en de bijbehorende scheppen, sprengbekkens, vorken en vuurschalen; alle bijbehorende voorwerpen moet u van koper maken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook zult gij er potten voor maken, om het van as te reinigen, en scheppen, sprengbekkens, vorken en vuurpannen; al zijn gerei zult gij van koper maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maak ook de nodige bakken voor het wegruimen van de as, met de schoppen, offerschalen, vorken en vuurpotten; vervaardig al deze benodigdheden van brons.
Dutch 2007 (HTB)
De asemmers, schoppen, schalen, vorken en vuurpannen moeten allemaal van koper worden gemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak de bijbehorende potten om de as in te doen, en de bijbehorende scheppen, schalen voor het uitgieten van het bloed, vorken en vuurpannen. Maak al deze voorwerpen van koper.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult zijn potten maken voor de verbrande vetresten en ook zijn scheppen, zijn sprenkelkommen, zijn vorken en zijn vuurschalen. Alle bijbehorende voorwerpen zul je van koper maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De asemmers, schoppen, schalen, vorken en vuurpannen moeten allemaal van koper worden gemaakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult het ook potten maken, om zijn as te ontvangen, ook zijn schoffelen, en zijn besprengbekkens, en zijn krauwelen, en zijn koolpannen; al zijn gereedschap zult gij van koper maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult het ook potten maken, om zijn as te ontvangen, ook zijn schoffelen, en zijn besprengbekkens, en zijn krauwelen, en zijn koolpannen; al zijn gereedschap zult gij van koper maken.