Exodus 28:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak speciale heilige kleren voor je broer Aäron. Ze moeten er prachtig uitzien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet u voor uw broer Aäron geheiligde kleding maken om hem waardigheid en aanzien te geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult heilige klederen maken voor uw broeder Aäron, tot een prachtig sieraad.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij moet voor uw broeder Aäron heilige gewaden maken, om zijn glorie te doen stralen.
Dutch 2007 (HTB)
Maak heilige kleren voor Aäron om te laten zien dat hij aan Mij is gewijd; mooie gewaden die het belang van zijn taak onderstrepen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maak voor je broer Aäron heilige kleding die hem grote waardigheid en aanzien verleent.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult heilige kleding maken voor je broer Aäron, die tot heerlijkheid en tot sieraad voor hem zal zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maak heilige kleren voor Aäron om te laten zien dat hij aan Mij is gewijd, mooie gewaden die het belang van zijn taak onderstrepen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult voor uw broeder Aäron heilige klederen maken, tot heerlijkheid en tot sieraad.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult voor uw broeder Aaron heilige klederen maken, tot heerlijkheid en tot sieraad.