Exodus 28:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De vierde rij met turkoois, sardonyx en jaspis. De stenen moeten er met gouden zettingen op vastgezet worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ten slotte de vierde rij: een turkoois, een onyx en een jaspis; ze moeten in hun zettingen in goud gevat zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de vierde rij: turkoois, chrysopraas en nefriet. Met goud omgeven zullen zij in hun zettingen gevat zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en op de vierde rij een chrysoliet, een onyx en een jaspis. Zij moeten in gouden zettingen gevat zijn.
Dutch 2007 (HTB)
op de vierde rij chrysoliet, onyx en jaspis. Deze stenen moeten in goud worden gezet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
de vierde met een turkoois, een sardonyx en een jaspis. De stenen moeten in gouden zettingen erop bevestigd worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En de vierde rij van een chrysoliet, een beril en een jaspis. Ze zullen in goud gevat in hun houdertjes zitten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
op de vierde rij chrysoliet, onyx en jaspis. Deze stenen moeten in goud worden gezet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de vierde rij van een Turkoois, en een Sardónix, en een Jaspis; zij zullen met goud ingevat zijn in hun vullingen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de vierde rij van een Turkoois, en een Sardonix, en een Jaspis; zij zullen met goud ingevat zijn in hun vullingen.