Exodus 28:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die broeken moeten van hun heupen tot op hun bovenbenen komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Aäron en zijn zonen moeten ze namelijk dragen, als zij de tent van ontmoeting binnenkomen, of als zij tot het altaar naderen om in het heiligdom te dienen, opdat zij geen ongerechtigheid op zich laden en sterven. Dit is een eeuwige verordening voor hem en voor zijn nageslacht na hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aäron en zijn zonen zullen die dragen, wanneer zij komen naar de tent der samenkomst of wanneer zij naderen tot het altaar, om dienst te doen in het heiligdom, opdat zij geen ongerechtigheid op zich laden en sterven. Het is een altoosdurende inzetting voor hem en voor zijn nakomelingschap.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aäron en zijn zonen moeten ze dragen, wanneer zij de openbaringstent binnengaan of tot het altaar naderen, om in het heiligdom dienst te verrichten; anders zouden zij schuld op zich laden en sterven. Dit is een altijdgeldend voorschrift voor hem en zijn nakomelingschap.
Dutch 2007 (HTB)
Die broeken moeten Aäron en zijn zonen dragen wanneer zij de tabernakel ingaan of bij het altaar in het Heilige komen. Als zij dat niet doen, zijn zij schuldig en zullen zij sterven. Dit is een regel die blijvend van kracht is voor Aäron en zijn nageslacht."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Aäron en zijn zonen moeten deze kleding dragen wanneer ze de tent van ontmoeting binnengaan of wanneer ze het heiligdom binnengaan om bij het altaar dienst te doen. Anders laden ze schuld op zich en zullen ze sterven. Dit is een eeuwig voorschrift voor Aäron en zijn nakomelingen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Aäron en zijn zonen zullen die dragen als zij de Tent van de Ontmoeting binnengaan of als zij tot het altaar naderen bij de dienst in het Heiligdom, opdat zij geen ongerechtigheid met zich meedragen en sterven. Dit zal een eeuwig wets voorschrift voor hem zijn en voor zijn nakomelingen na hem.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die broeken moeten Aäron en zijn zonen dragen wanneer zij de tabernakel ingaan of bij het altaar in het Heilige komen. Als zij dat niet doen, zijn zij schuldig en zullen zij sterven. Dit is een regel die blijvend van kracht is voor Aäron en zijn nageslacht.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Aäron nu en zijn zonen zullen die aanhebben, als zij in de tent der samenkomst gaan, of als zij tot het altaar treden zullen, om in het heilige te dienen; opdat zij geen ongerechtigheid dragen en sterven. Dit zal een eeuwige inzetting zijn, voor hem, en zijn zaad na hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Aaron nu en zijn zonen zullen die aanhebben, als zij in de tent der samenkomst gaan, of als zij tot het altaar treden zullen, om in het heilige te dienen; opdat zij geen ongerechtigheid dragen en sterven. Dit zal een eeuwige inzetting zijn, voor hem, en zijn zaad na hem.