Exodus 28:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Aan het priesterschort moet een gordel komen. Daarmee moet de priester het schort omdoen. De gordel moet op dezelfde manier worden gemaakt als het priesterschort zelf en moet eraan vastgemaakt worden. Hij moet worden gemaakt van goud, blauw, paars en rood draad en fijn linnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de kunstige band van zijn efod die erop vastzit, moet op dezelfde manier gemaakt worden en er één geheel mee vormen: van goud, blauwpurperen, roodpurperen en scharlakenrode wol en dubbeldraads fijn linnen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De gordel aan de efod om die aan te binden, op dezelfde wijze vervaardigd, zal daarmee één geheel vormen, van goud, blauwpurper, roodpurper, scharlaken en getweernd fijn linnen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De band, die het borstkleed omsluit, moet uit één stuk zijn en van hetzelfde maaksel: van goud, violet, purper, karmozijn en getwijnd lijnwaad.
Dutch 2007 (HTB)
De riem van de efod moet van hetzelfde materiaal worden vervaardigd: goud, blauwpurper, roodpurper, scharlaken en getweernd fijn linnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De fraaie gordel die erbij hoort, moet op dezelfde manier worden gemaakt: van gouddraad, blauw, purper en scharlakenrood garen en fijn getwijnd linnen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De sierlijke gordel die aan zijn priester tuniek zit, zal van hetzelfde maaksel zijn en er één geheel mee vormen, van goud draad, purperblauw, purperrood en scharlakenrood garen en van getwijnd fijn linnen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De riem van het priesterkleed moet van hetzelfde materiaal worden vervaardigd: goud, blauwpurper, roodpurper, scharlaken en getwijnd fijn linnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de kunstelijke riem zijns efods, die op hem is, zal zijn gelijk zijn werk, van hetzelfde, van goud, hemelsblauw en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de kunstelijkste riem zijns efods, die op hem is, zal zijn gelijk zijn werk, van hetzelfde, van goud, hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn getweernd linnen.