Exodus 29:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Neem uit de mand één brood, één broodkoek die met olie is klaargemaakt en één dunne koek.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem dan één rond brood, één met olie aangemaakte broodkoek en één platte koek uit de mand met de ongezuurde broden die voor het aangezicht van de HEERE is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
één brood, één geoliede broodkoek en één dunne koek uit de korf met ongezuurde broden, die voor het aangezicht des HEREN is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
bovendien, uit de mand met ongedesemde broden, die voor het aanschijn van Jahweh staat, één rond brood, één met olie bestreken broodkoek en één vla.
Dutch 2007 (HTB)
één brood, één geoliede broodkoek en één dunne koek uit de mand met ongezuurde broden, die u voor de HERE had gezet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem één brood, één met olie bereide broodkoek en één dunne koek uit de mand met ongezuurde broden die in de tegenwoordigheid van de Heer*** staat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Neem ook één rond brood, één met olie aangemaakte broodkoek en één dunne koek uit de mand met de ongezuurde broden, die voor het aangezicht van de HEERE staat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
één brood, één geoliede broodkoek en één dunne koek uit de mand met ongezuurde broden die u voor de Here had gezet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een broodbol, en een koek geölied brood, en een vlade, uit den korf der ongezuurde broden, die voor het aangezicht des HEEREN zijn zal;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een broodbol, en een koek geolied brood, en een vlade, uit den korf der ongezuurde broden, die voor het aangezicht des HEEREN zijn zal;