Exodus 29:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat Aäron en zijn zonen naar de ingang van de tent van ontmoeting komen. Was hen met water.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet u Aäron en zijn zonen naar voren laten komen, naar de ingang van de tent van ontmoeting, en hen met het water wassen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook zult gij Aäron en zijn zonen doen naderen tot de ingang van de tent der samenkomst en gij zult hen met water wassen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna moet ge Aäron en zijn zonen naar de ingang van de openbaringstent leiden en hen met water wassen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat vervolgens Aäron en zijn zonen naar de ingang van de tent van ontmoeting komen. Was hen met water.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult Aäron en zijn zonen tot de ingang van de Tent van de Ontmoeting doen naderen en hen met water wassen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alsdan zult gij Aäron en zijn zonen doen naderen aan de deur van de tent der samenkomst; en gij zult hen met water wassen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alsdan zult gij Aaron en zijn zonen doen naderen aan de deur van de tent der samenkomst; en gij zult hen met water wassen.