Exodus 29:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Offer het tweede lam als het avond wordt. Doe daarmee hetzelfde als met het eerste lam. Zo is het een brand-offer waar Ik blij mee ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het andere lam moet u bereiden tegen het vallen van de avond. U moet daarmee doen als met het ochtendgraanoffer en het bijbehorende plengoffer, als een aangename geur. Het is een vuuroffer voor de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het andere lam zult gij in de avondschemering bereiden; zoals het morgenspijsoffer en het daarbij behorende plengoffer zult gij het bereiden tot een liefelijke reuk, een vuuroffer voor de HERE,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het andere lam moet ge tegen de avond offeren. Gij moet er eenzelfde spijs(-) en plengoffer bij doen als des morgens. Het moet een heerlijk geurend vuuroffer zijn ter ere van Jahweh,
Dutch 2007 (HTB)
Offer het andere lam in de avond, samen met het meel en het plengoffer van wijn, zodat het een aangenaam reukoffer voor de HERE wordt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Offer het tweede lam wanneer het avond wordt en doe dat op dezelfde manier als het ochtendoffer, met eenzelfde meeloffer en wijnoffer als 's morgens, als een aangename geur. Het is een vuuroffer voor de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De andere jonge ram zul je klaarmaken tussen het middaguur en het vallen van de avond. Je zult daarvoor hetzelfde spijs offer van de ochtend klaarmaken en ook hetzelfde plengoffer, tot een aangename geur. Het is een vuuroffer voor de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Offer het andere lam tegen de avond, samen met het meel en het plengoffer van wijn, zodat het een aangenaam reukoffer voor de Here wordt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het andere lam nu zult gij bereiden tussen de twee avonden; gij zult daarmede doen gelijk met het morgenspijsoffer, en gelijk met het drankoffer deszelven, tot een liefelijken reuk; het is een vuuroffer den HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het andere lam nu zult gij bereiden tussen de twee avonden; gij zult daarmede doen gelijk met het morgenspijsoffer, en gelijk met het drankoffer deszelven, tot een liefelijken reuk; het is een vuuroffer den HEERE.