Exodus 29:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Door alle eeuwen heen moeten elke dag bij de ingang van de tent van ontmoeting deze offers voor Mij gebracht worden. Daar zal Ik bij jullie komen om jullie te ontmoeten en met jullie te spreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het moet een voortdurend brandoffer zijn, al uw generaties door, bij de ingang van de tent van ontmoeting, voor het aangezicht van de HEERE. Daar zal Ik u ontmoeten om daar met u te spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
een dagelijks brandoffer voor uw geslachten bij de ingang van de tent der samenkomst voor het aangezicht des HEREN, waar Ik met u zal samenkomen, om daar tot u te spreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
een bestendig brandoffer van geslacht tot geslacht, opgedragen aan de ingang van de openbaringstent en voor het aanschijn van Jahweh, waar Ik Mij aan u zal openbaren, om tot u te spreken.
Dutch 2007 (HTB)
Dit is een verplicht dagelijks offer dat voor de HERE bij de ingang van de tabernakel moet worden gebracht, daar waar Ik u zal ontmoeten en met u zal spreken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit brandoffer moeten jullie en al jullie nakomelingen elke dag brengen, bij de ingang van de tent van ontmoeting, in de tegenwoordigheid van de Heer***. Daar zal Ik jullie ontmoeten en tot jullie spreken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het zal een voortdurend brandoffer zijn voor al jullie generaties, bij de ingang van de Tent van de Ontmoeting voor het aangezicht van de HEERE, waar Ik met jullie samenkom om daar met je te spreken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit is een verplicht dagelijks offer dat voor de Here bij de ingang van de tabernakel moet worden gebracht, daar waar Ik u zal ontmoeten en met u zal spreken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het zal een gedurig brandoffer zijn bij uw geslachten, aan de deur van de tent der samenkomst, voor het aangezicht des HEEREN; aldaar zal Ik met ulieden komen, dat Ik aldaar met u spreke.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het zal een geduriglijk brandoffer zijn bij uw geslachten, aan de deur van de tent der samenkomst, voor het aangezicht des HEEREN; aldaar zal Ik met ulieden komen, dat Ik aldaar met u spreke.