Exodus 29:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maak de gordel van het priesterschort om zijn middel vast. Zet de tulband op zijn hoofd en maak de heilige gouden plaat aan de tulband vast.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet u de tulband op zijn hoofd zetten en de heilige diadeem aan de tulband vastmaken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gij zult de tulband op zijn hoofd zetten en de heilige diadeem aan de tulband vastmaken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
de tulband op zijn hoofd plaatsen en de heilige diadeem aan de tulband bevestigen.
Dutch 2007 (HTB)
zet hem de tulband op en bevestig de gouden plaat eraan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Doe hem de fraaie gordel van het priesterschort om, zet de tulband op zijn hoofd en bevestig de heilige diadeem aan de tulband.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult de tulband op zijn hoofd zetten en op de tulband zul je de heilige wijdings krans plaatsen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
zet hem de tulband op en bevestig de gouden rozet eraan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult den hoed op zijn hoofd zetten; de kroon der heiligheid zult gij aan den hoed zetten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult den hoed op zijn hoofd zetten; de kroon der heiligheid zult gij aan den hoed zetten.