Exodus 29:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zalf Aäron dan door de zalf-olie over zijn hoofd uit te gieten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan moet u de zalfolie nemen en die op zijn hoofd gieten. Zo moet u hem zalven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zult gij de zalfolie nemen en over zijn hoofd uitgieten, en hem zalven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan moet ge de zalfolie nemen, die over zijn hoofd uitstorten en hem zalven.
Dutch 2007 (HTB)
Dan moet u hem zalfolie over het hoofd gieten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem vervolgens de zalfolie en giet die uit over zijn hoofd. Zo moet je hem zalven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult de zalfolie nemen, die over zijn hoofd uitgieten en hem zalven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan moet u hem zalfolie over het hoofd gieten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult de zalfolie nemen, en op zijn hoofd gieten; alzo zult gij hem zalven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult de zalfolie nemen, en op zijn hoofd gieten; alzo zult gij hem zalven.