Exodus 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mozes was herder geworden van de kudden van Jetro [(= Rehuël)], de priester van Midian, de vader van zijn vrouw. Op een keer had hij de kudde naar de overkant van de woestijn gebracht. Daar kwam hij bij de berg Horeb [(= Sinaï)], de berg van God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Mozes hoedde het kleinvee van zijn schoonvader Jethro, de priester van Midian. Hij dreef het kleinvee tot voorbij de woestijn, en hij kwam bij de berg van God, de Horeb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mozes nu was gewoon de kudde van zijn schoonvader Jetro, de priester van Midjan, te hoeden. Eens, toen hij de kudde naar de overkant van de woestijn geleid had, kwam hij bij de berg Gods, Horeb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eens dat Moses de kudde weidde van zijn schoonvader Jitro, priester van Midjan, en hij zijn kudde diep de woestijn in had gedreven, en bij de Horeb, de berg van God, was gekomen,
Dutch 2007 (HTB)
Mozes was herder geworden over de schapen van zijn schoonvader Jethro, de priester van Midian. Op een dag was hij met de kudde aan de rand van de woestijn vlakbij Horeb, de berg van God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mozes was herder geworden van het vee van zijn schoonvader Jetro, de priester van Midian. Op een keer was hij met de kudde naar de overkant van de woestijn getrokken en hij kwam bij de berg van God, de Horeb.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mozes hoedde de schapen en geiten van zijn schoonvader Jethro, de priester van Midian. Hij leidde de kudde schapen en geiten door de woestijn heen en kwam bij de berg van GOD, bij Horeb.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mozes was herder geworden over de schapen van zijn schoonvader Jetro, de priester van Midjan. Op een dag was hij met de kudde aan de rand van de woestijn vlakbij de Horeb, de berg van God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Mozes hoedde de kudde van Jethro, zijn schoonvader, den priester in Midian; en hij leidde de kudde achter de woestijn, en hij kwam aan den berg Gods, aan Horeb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Mozes hoedde de kudde van Jethro, zijn schoonvader, de priester in Midian; en hij leidde de kudde achter de woestijn, en hij kwam aan den berg Gods, aan Horeb.