Exodus 3:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zal Ik Egypte straffen met allerlei rampen. Ik zal wonderen bij hen doen. Daarna zal de koning jullie laten gaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zal Ik Mijn hand uitstrekken en Egypte treffen met al Mijn wonderen die Ik te midden daarvan doen zal. Daarna zal hij u laten gaan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Ik zal mijn hand uitstrekken en de Egyptenaren slaan met alle wondertekenen, die Ik in hun midden zal doen; daarna zal hij u laten gaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zal Ik mijn hand uitstrekken, om Egypte te treffen met al mijn wonderen, die Ik in dat land zal verrichten; daarna zal hij u laten gaan.
Dutch 2007 (HTB)
En daarom z l Ik hem dwingen! Ik zal Egypte te gronde richten met mijn wonderen, zodat hij u tenslotte zal laten gaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zal Ik ingrijpen en Egypte treffen met al de wonderen die Ik in het land ga doen. Daarna zal hij jullie laten gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal mijn hand uitstrekken en Egypte treffen met al mijn wonderen, die Ik in haar midden doen zal en daarna zal hij jullie wegsturen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En daarom zál Ik hem dwingen! Ik zal Egypte te gronde richten met mijn wonderen, zodat hij u ten slotte zal laten gaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Ik zal Mijn hand uitstrekken, en Egypte slaan met al Mijn wonderen, die Ik in het midden van hetzelve doen zal; daarna zal hij ulieden laten vertrekken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Ik zal Mijn hand uitstrekken, en Egypte slaan met al Mijn wonderen, die Ik in het midden van hetzelve doen zal; daarna zal hij ulieden laten vertrekken.