Exodus 3:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen de Heer zag dat hij ging kijken, riep Hij vanuit de braamstruik: "Mozes! Mozes!" Hij antwoordde: "Ja, Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de HEERE zag dat hij ging kijken, riep God tot hem uit het midden van de doornstruik en zei: Mozes, Mozes! Hij zei: Zie, hier ben ik!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de HERE zag, dat hij het ging bezien, riep God hem uit de braamstruik toe: Mozes, Mozes! En hij antwoordde: Hier ben ik.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Jahweh zag, dat hij dichterbij kwam, om scherper toe te zien, riep God hem midden uit het braambos toe: Moses, Moses! Hij antwoordde: Hier ben ik!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de Heer*** zag dat hij ging kijken, riep God hem vanuit de doornstruik toe: "Mozes! Mozes!" Hij antwoordde: "Ik luister."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de HEERE zag, dat hij van het pad afging om het verschijnsel tebekijken, riep GOD tot hem vanuit het midden van de doornstruik en zei: “Mozes, Mozes!” En hij zei: “Zie, hier ben ik!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de Here dat zag, riep Hij: ‘Mozes, Mozes!’ ‘Hier ben ik,’ zei Mozes.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen de HEERE zag, dat hij zich daarheen wendde, om te bezien, zo riep God tot hem uit het midden van het braambos, en zeide: Mozes, Mozes! En hij zeide: Zie, hier ben ik!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen de HEERE zag, dat hij zich daarheen wendde, om te bezien, zo riep God tot hem uit het midden van het braambos, en zeide: Mozes, Mozes! En hij zeide: Zie, hier ben ik!