Exodus 30:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iemand die zoiets voor zichzelf maakt, moet worden gedood."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ieder die iets dergelijks maakt om eraan te ruiken, moet uitgeroeid worden uit zijn volksgenoten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De man die iets soortgelijks maken zal, om daaraan te ruiken, zal uit zijn volksgenoten uitgeroeid worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Iedereen, die iets dergelijks maakt, om van zijn geur te genieten, zal van zijn volk worden afgesneden.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder die iets dergelijks voor zichzelf maakt, moet worden verstoten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie iets dergelijks voor zichzelf maakt om van de geur te genieten, moet uit zijn familie verdelgd worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie iets dergelijks namaakt om eraan te ruiken, zal uit zijn volk worden uitgeroeid.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder die iets dergelijks voor zichzelf maakt, moet uit de gemeenschap gestoten worden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De man, die dergelijke maken zal, om daaraan te rieken, die zal uitgeroeid worden uit zijn volken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De man, die dergelijke maken zal, om daaraan te rieken, die zal uitgeroeid worden uit zijn volken.