Exodus 30:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zet het altaar vóór het gordijn dat vóór de kist met de platte stenen van het verbond hangt. Op die kist, op het vergevings-deksel, zal Ik je ontmoeten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U moet het vervolgens vóór het voorhangsel, dat voor de ark van de getuigenis hangt, plaatsen, vóór het verzoendeksel, dat boven de getuigenis is, waar Ik u zal ontmoeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult het zetten vóór het voorhangsel, dat vóór de ark der getuigenis is, vóór het verzoendeksel, dat boven de getuigenis is, waar Ik met u zal samenkomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij moet het voor het voorhangsel plaatsen, dat voor de ark des Verbonds en het verzoendeksel boven de verbondswet hangt, waar Ik Mij aan u zal openbaren.
Dutch 2007 (HTB)
Zet dit reukofferaltaar voor het gordijn, waarachter de Ark van het verbond en het verzoendeksel zich bevinden. Daar zal Ik u ontmoeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zet het altaar vóór het voorhangsel dat voor de ark met de verbondsplaten hangt, waar Ik je zal ontmoeten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult het voor het voorhangsel plaatsen dat voor de Kist van de Getuigenis hangt, voor het verzoendeksel dat over de Getuigenis ligt, de plaats waar Ik je zal ontmoeten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zet dit reukofferaltaar voor het gordijn, waarachter de Ark van het verbond en het verzoendeksel zich bevinden. Daar zal Ik u ontmoeten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij zult het zetten voor den voorhang, die voor de ark der getuigenis zijn zal; voor het verzoendeksel, hetwelk zijn zal boven de getuigenis, waarheen Ik met u samenkomen zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij zult het zetten voor den voorhang, die voor de ark der getuigenis zijn zal; voor het verzoendeksel, hetwelk zijn zal boven de getuigenis, waarheen Ik met u samenkomen zal.