Exodus 32:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei de Heer tegen Mozes: "Ga naar beneden, want je volk dat jij uit Egypte hebt gehaald, heeft alles bedorven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen sprak de HEERE tot Mozes: Ga, daal af, want uw volk, dat u uit het land Egypte hebt geleid, heeft verderfelijk gehandeld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE sprak tot Mozes: Ga, daal af, want uw volk, dat gij uit het land Egypte hebt gevoerd, heeft het verdorven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sprak Jahweh tot Moses: Ga naar beneden, want uw volk, dat ge uit Egypte hebt geleid, is diep bedorven.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zei tegen Mozes: "Ga snel naar beneden! Het volk dat u uit Egypte hebt geleid, heeft zichzelf in het verderf gestort.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zei de Heer*** tegen Mozes: "Ga naar beneden, want je volk, dat jij uit Egypte hebt weggeleid, heeft een groot kwaad begaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen sprak de HEERE tot Mozes: “Ga heen, daal af, want jouw volk, dat je uit het land Egypte hebt doen optrekken, heeft verderfelijk gehandeld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zei tegen Mozes: ‘Ga snel naar beneden! Het volk dat u uit Egypte hebt geleid, heeft zichzelf in het verderf gestort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen sprak de HEERE tot Mozes: Ga heen, klim af! want uw volk, dat gij uit Egypteland opgevoerd hebt, heeft het verdorven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen sprak de HEERE tot Mozes: Ga heen, klim af! want uw volk, dat gij uit Egypteland opgevoerd hebt, heeft het verdorven.