Exodus 33:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als de mensen de grote, hoge wolk bij de ingang van de tent zagen staan, knielden ze neer bij de ingang van hun tent.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zodra heel het volk de wolkkolom zag staan bij de ingang van de tent, stond heel het volk op en boog zich neer, ieder in de opening van zijn tent.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer het gehele volk de wolkkolom zag staan aan de ingang van de tent, stond het op en boog zich neder, ieder aan de ingang van zijn tent.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer nu het hele volk de wolkkolom aan de ingang van de tent zag geplaatst, stond het hele volk overeind, en wierpen allen zich aan de ingang van hun tenten neer.
Dutch 2007 (HTB)
Als het volk de wolk bij de ingang van de tent zag staan, knielde iedereen neer, ieder bij zijn eigen tent.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer het volk de wolkkolom bij de ingang van de tent zag staan, knielden de mensen neer bij de ingang van hun tent.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer heel het volk de wolkzuil bij de ingang van de Tent zag staan, stond heel het volk op en iedereen knielde neer bij de ingang van zijn tent.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als het volk de wolk bij de ingang van de tent zag staan, knielde iedereen neer, ieder bij zijn eigen tent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als al het volk de wolkkolom zag staan in de deur der tent, zo stond al het volk op, en zij bogen zich, een ieder in de deur zijner tent.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als het volk de wolkkolom zag staan in de deur der tent, zo stond al het volk op, en zij bogen zich, een ieder in de deur zijner tent.