Exodus 33:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de Heer sprak Zelf met Mozes, zoals iemand met zijn vriend spreekt. Daarna kwam hij terug naar het tentenkamp. Maar zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, een jonge man, ging nooit uit de tent weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE sprak tot Mozes van aangezicht tot aangezicht, zoals een man met zijn vriend spreekt. Daarna keerde hij terug naar het kamp, maar zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, een jongeman, week niet uit het midden van de tent.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE sprak tot Mozes van aangezicht tot aangezicht, zoals iemand spreekt met zijn vriend; dan keerde hij terug naar de legerplaats. Maar zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, een jonge man, week niet uit de tent.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan sprak Jahweh tot Moses van aanschijn tot aanschijn, zoals iemand spreekt met zijn vriend; daarna keerde Moses naar de legerplaats terug, terwijl zijn dienaar, de jeugdige Josuë, de zoon van Noen, de tent nooit verliet.
Dutch 2007 (HTB)
In de tent sprak de HERE heel vertrouwelijk met Mozes, zoals vrienden dat doen. Na het gesprek keerde Mozes altijd terug naar het kamp, maar de jonge man die hem assisteerde, Jozua, de zoon van Nun, bleef in de tent achter.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer*** sprak rechtstreeks met Mozes, zoals iemand spreekt met zijn vriend. Daarna kwam Mozes terug naar het tentenkamp, maar zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, een jonge man, verliet de tent nooit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE sprak tot Mozes van aangezicht tot aangezicht, zoals een man met zijn vriend spreekt. Daarna ging hij weer naar het kamp terug, maar zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, een jongeman, week niet uit de Tent.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In de tent sprak de Here heel vertrouwelijk met Mozes, zoals vrienden dat doen. Na het gesprek keerde Mozes altijd terug naar het kamp, maar de jonge man die hem assisteerde, Jozua, de zoon van Nun, bleef in de tent achter.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE sprak tot Mozes aangezicht tot aangezicht, gelijk een man met zijn vriend spreekt; daarna keerde hij weder tot het leger; doch zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, de jongeling, week niet uit het midden der tent.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE sprak tot Mozes aangezicht tot aangezicht, gelijk een man met zijn vriend spreekt; daarna keerde hij weder tot het leger; doch zijn dienaar Jozua, de zoon van Nun, de jongeling, week niet uit het midden der tent.