Exodus 33:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want hoe kunnen we weten dat U goed en vriendelijk voor mij en voor dit volk wil zijn, als U niet Zelf met ons meegaat? Want toch juist doordat U bij ons bent, zijn wij anders dan de andere volken op de aarde. Wij zijn immers uw eigen volk."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want hoe moet het anders bekend worden dat ik genade gevonden heb in Uw ogen, ik en Uw volk? Is het niet daardoor dat U met ons meegaat? Daardoor zullen wij, ik en Uw volk, afgezonderd zijn van alle volken die er op de aardbodem zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waaraan zal anders geweten worden, dat ik en uw volk genade in uw ogen gevonden hebben, dan doordat Gij met ons medegaat? Immers daardoor zijn ik en uw volk afgezonderd uit alle volken, die op de aardbodem zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waaraan zal men anders erkennen, dat ik met uw volk genade gevonden heb in uw ogen, en dat ik en uw volk uitverkoren zijn onder alle volken der aarde, tenzij Gij met ons optrekt?
Dutch 2007 (HTB)
Want als U niet meegaat, zal niemand ooit weten dat ik en mijn volk genade hebben gevonden in Uw ogen en verschillend zijn van andere volken op aarde."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want hoe kan men anders weten dat U genadig bent voor mij en uw volk? Toch juist doordat U Zelf met ons meegaat? Alleen daardoor zijn ik en uw volk toch anders dan alle andere volken op de aarde?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waardoor zou anders bekend worden, dat ik genade heb gevonden in uw ogen, ik en uw volk? Is het niet doordat U met ons meegaat, dat wij, ik en uw volk, ons onderscheiden van elk ander volk op aarde?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want als U niet meegaat, zal niemand ooit weten dat ik en mijn volk genade hebben gevonden in uw ogen en verschillend zijn van andere volken op aarde.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want waarbij zou nu bekend worden, dat ik genade gevonden heb in Uw ogen, ik en Uw volk? Is het niet daarbij, dat Gij met ons gaat? Alzo zullen wij afgezonderd worden, ik en Uw volk, van alle volk, dat op den aardbodem is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want waarbij zou nu bekend worden, dat ik genade gevonden heb in Uw ogen, ik en Uw volk? Is het niet daarbij, dat Gij met ons gaat? Alzo zullen wij afgezonderd worden, ik en Uw volk, van alle volk, dat op den aardbodem is.