Exodus 33:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kijk, hier bij Mij is een plaats waar je op de rots kan gaan staan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook zei de HEERE: Zie, hier is een plaats bij Mij, waar u op de rots moet gaan staan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE zeide: Zie, bij Mij is een plaats, waar gij op de rots kunt staan;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jahweh vervolgde: Bij Mij is een plaats, waar gij op de rots kunt staan.
Dutch 2007 (HTB)
Kom hier op de rots naast Mij staan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna zei de Heer***: "Kijk, hier bij Mij is een plaats waar je op de rots kunt komen staan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop zei de HEERE: “Zie, er is een plaats bij Mij, daar moet je op de rots gaan staan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom hier op de rots naast Mij staan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE zeide verder: Zie, er is een plaats bij Mij; daar zult gij u op de steenrots stellen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE zeide verder: Zie, er is een plaats bij Mij; daar zult gij u op de steenrots stellen.