Exodus 33:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zodra Mozes in de tent kwam, daalde de grote, hoge wolk neer en bleef bij de ingang van de tent staan. Dan sprak de Heer met Mozes.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zodra Mozes de tent binnenging, gebeurde het dat de wolkkolom neerdaalde en bij de ingang van de tent bleef staan en dat de HEERE met Mozes sprak.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zodra Mozes in de tent kwam, daalde de wolkkolom neer en bleef staan aan de ingang van de tent, en Hij sprak met Mozes.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra Moses dan binnen de tent was gekomen, daalde de wolkkolom neer, en plaatste zich voor de ingang van de tent, waar Jahweh dan met Moses sprak.
Dutch 2007 (HTB)
Zodra Mozes binnen was, kwam de wolk naar beneden en bleef voor de ingang staan. Dan sprak de HERE met Mozes.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zodra Mozes in de tent was, daalde de wolkkolom neer en bleef bij de ingang van de tent staan. Dan sprak de Heer*** met Mozes.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer Mozes de Tent was binnengegaan, daalde de wolkzuil neer en stond stil bij de ingang van de Tent en dan sprak Hij met Mozes.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zodra Mozes binnen was, kwam de wolk naar beneden en bleef voor de ingang staan. Dan sprak de Here met Mozes.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde, als Mozes de tent ingegaan was, zo kwam de wolkkolom nederwaarts, en stond in de deur der tent, en Hij sprak met Mozes.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde, als Mozes de tent ingegaan was, zo kwam de wolkkolom nederwaarts, en stond in de deur der tent, en Hij sprak met Mozes.