Exodus 34:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hakte Mozes twee platte stenen, hetzelfde als de eerste twee stenen. Vroeg in de ochtend klom hij de berg Sinaï op, zoals de Heer had bevolen. Hij had de twee platte stenen in zijn hand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen hieuw Mozes twee stenen tafelen uit, zoals de eerste. En Mozes stond vroeg in de morgen op, klom de berg Sinaï op, zoals de HEERE hem geboden had, en hij nam de twee stenen tafelen in zijn hand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hieuw Mozes twee stenen tafelen gelijk de eerste; hij beklom vroeg in de morgen de berg Sinai, zoals de HERE hem geboden had, en nam de twee stenen tafelen in zijn hand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Moses hakte dus twee stenen tafelen, gelijk aan de eerste, besteeg vroeg in de morgen de berg Sinaï, zoals Jahweh het hem had bevolen, en nam de twee stenen tafelen met zich mee.
Dutch 2007 (HTB)
Toen maakte Mozes twee nieuwe stenen plaquettes, net als de eerste twee. Hij stond de volgende morgen vroeg op en beklom de berg Sinaï, zoals de HERE hem had opgedragen. Hij had de twee stenen plaquettes bij zich.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen hakte Mozes twee steenplaten uit, gelijk aan de eerste twee. Vroeg in de ochtend klom hij de Sinaï op, zoals de Heer*** hem had bevolen, met de twee steenplaten in zijn handen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hakte hij twee stenen tafelen uit, net als de eerdere, en Mozes stond ’s morgens vroeg op en beklom de berg Sinaï, zoals de HEERE hem geboden had en hij nam de twee stenen tafelen in zijn hand mee.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen maakte Mozes twee nieuwe stenen plaquettes, net als de eerste twee. Hij stond de volgende morgen vroeg op en beklom de berg Sinaï, zoals de Here hem had opgedragen. Hij had de twee stenen plaquettes bij zich.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen hieuw hij twee stenen tafelen, gelijk de eerste; en Mozes stond des morgens vroeg op, en klom op den berg Sinaï, gelijk als hem de HEERE geboden had; en hij nam de twee stenen tafelen in zijn hand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen hieuw hij twee stenen tafelen, gelijk de eerste; en Mozes stond des morgens vroeg op, en klom op den berg Sinai, gelijk als hem de HEERE geboden had; en hij nam de twee stenen tafelen in zijn hand.