Exodus 35:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alle vrouwen die daar goed in waren en die dat graag wilden, sponnen geitenhaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En al de vrouwen van wie het hart hen daartoe bewoog en die wijs van hart waren, sponnen het geiten haar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alle kunstvaardige vrouwen, wier hart haar daartoe dreef, sponnen het geitehaar.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en alle vrouwen, die door haar vaardigheid er lust in vonden, sponnen het geitenhaar.
Dutch 2007 (HTB)
Andere kundige vrouwen sponnen het geitehaar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En alle vrouwen die daar bedreven in waren en het op hun hart hadden, sponnen het geitenhaar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle vrouwen van wie het hart hen er met wijsheid toe bewoog, sponnen het geitenhaar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Andere kundige vrouwen sponnen het geitenhaar.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En alle vrouwen, welker hart haar bewoog in wijsheid, die sponnen het geiten haar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En alle vrouwen, welker hart haar bewoog in wijsheid, die sponnen het geiten haar.