Exodus 36:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze maakten blauwe lussen aan de rand aan het laatste kleed van de vijf tentkleden die aan elkaar genaaid waren. Hetzelfde deden ze aan de rand van het laatste kleed van de andere vijf tentkleden die aan elkaar genaaid waren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna maakte men blauwpurperen lussen aan de zoom van het ene tentkleed, aan het uiteinde, bij de sluiting; men maakte ze ook aan de zoom van het laatste tentkleed van het tweede stel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook maakte men blauwpurperen lussen op de rand van het ene tentkleed, aan het einde, aan het ene stel; evenzo deed men op de rand van het laatste tentkleed aan het andere stel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en maakte violetkleurige lussen aan de zoom van de eerste baan van het ene stel en eveneens aan de zoom van de laatste baan van het andere stel.
Dutch 2007 (HTB)
Er werden 50 blauwpurperen lussen aan de uiteinden van de dekkleden gemaakt, precies tegenover de 50 lussen aan het andere dekkleed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze maakten blauwe lussen langs de rand van het laatste kleed van het ene stel, eveneens langs de rand van het laatste kleed van het andere stel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarna maakte hij purperblauwe lussen voor de zoom van het ene tent kleed bij de verbindingsrand en zo maakte hij ze ook voor de zoom van het andere tent kleed bij de andere verbindingsrand.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Er werden vijftig blauwpurperen lussen aan de uiteinden van de dekkleden gemaakt, precies tegenover de vijftig lussen aan het andere dekkleed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna maakte hij striklisjes van hemelsblauw aan den kant ener gordijn, aan het uiterste in de samenvoeging; hij deed het ook aan den uitersten kant der tweede samenvoegende gordijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna maakte hij striklisjes van hemelsblauw aan den kant ener gordijn, aan het uiterste in de samenvoeging; hij deed het ook aan den uitersten kant der tweede samenvoegende gordijn.