Exodus 37:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De bloesems, de bloemknoppen, de armen en de kandelaar waren samen uit één stuk goud gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn knoppen en zijn armen vormden met de kandelaar één geheel; het geheel was één stuk gedreven werk van zuiver goud.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De knoppen en de armen kwamen uit hem voort, terwijl het geheel één gedreven werk van louter goud was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De knoppen en armen waren met de kandelaar uit één stuk: het geheel één stuk drijfwerk van zuiver goud.
Dutch 2007 (HTB)
Armen en versieringen waren allemaal uit één stuk gedreven goud.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De bloesems, de bloemknoppen, de armen en de kandelaar waren uit één stuk gevormd, gedreven werk van zuiver goud.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hun knoppen en armen kwamen eruit voort. Het geheel was één smeedwerk van zuiver goud.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Armen en versieringen waren allemaal uit één stuk gedreven goud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hun knopen en hun rieten waren uit hem; het was altemaal een enig dicht werk van louter goud.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hun knopen en rieten waren uit hem; het was altemaal een enig dicht werk van louter goud.