Exodus 37:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij maakte twee engelen van massief goud, één aan elke kant van het deksel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook maakte hij twee cherubs van goud; als gedreven werk maakte hij ze uit de beide uiteinden van het verzoendeksel,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij maakte twee cherubs van goud, van gedreven werk maakte hij ze, aan de beide einden van het verzoendeksel,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aan de beide uiteinden van het verzoendeksel maakte hij twee gouden cherubs, als drijfwerk.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna maakte hij twee gouden engelen en plaatste ze aan de beide korte kanten van het verzoendeksel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij maakte twee cherubs van gedreven goud, één aan elke kant van het verzoeningsdeksel en één geheel vormend met het gouden deksel:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij maakte twee cherubs uit goud. Hij maakte ze als één smeedwerk dat als één geheel ermee uit de beide uiteinden van het verzoendeksel voortkwam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna maakte hij twee gouden engelen en plaatste ze aan de beide korte kanten van het verzoendeksel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook maakte hij twee cherubim van goud; van dicht werk maakte hij ze, uit de beide einden des verzoendeksels.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook maakte hij twee cherubim van goud; van dicht werk maakte hij ze, uit de beide einden des verzoendeksels.