Exodus 39:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze maakten belletjes van zuiver goud en zetten die belletjes vast tussen de granaatappeltjes aan de onderrand van het bovenkleed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij maakten ook belletjes van zuiver goud en maakten de belletjes tussen de granaatappels vast, te weten rondom op de zomen van het bovenkleed, tussen de granaatappels,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij maakten belletjes van louter goud en zetten de belletjes tussen de granaatappels op de zomen van het opperkleed, overal tussen de granaatappels:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men maakte belletjes van zuiver goud, en zette die tussen de granaatappeltjes, rond de onderrand van de schoudermantel;
Dutch 2007 (HTB)
Ze maakten gouden belletjes en zetten die tussen de granaatappelen, om en om, op de zoom van de mantel die Aäron bij zijn dienst droeg. Precies zoals de HERE Mozes had bevolen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze maakten ook belletjes van zuiver goud en bevestigden die belletjes tussen de granaatappeltjes aan de zoom van het bovenkleed,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij maakten belletjes van zuiver goud en zetten de belletjes tussen de granaatappels in langs de onder zomen van het bovenkleed, rondom tussen de granaatappels in.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze maakten gouden belletjes en zetten die tussen de granaatappels, om en om, op de zoom van de mantel die Aäron bij zijn dienst droeg. Precies zoals de Here Mozes had bevolen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij maakten ook schelletjes van louter goud, en zij stelden de schelletjes tussen de granaatappelen, aan de zomen des mantels rondom, tussen de granaatappelen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij maakten ook schelletjes van louter goud, en zij stelden de schelletjes tussen de granaatappelen, aan de zomen des mantels rondom, tussen de granaatappelen;