Exodus 39:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze maakten voor Aäron en zijn zonen geweven onderkleren van fijn linnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij maakten voor Aäron en zijn zonen ook de onderkleren van fijn linnen, werk van een wever,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij maakten de onderklederen van fijn linnen, weefwerk, voor Aäron en zijn zonen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervolgens maakte men voor Aäron en zijn zonen de tunieken van lijnwaad, kunstig bewerkt,
Dutch 2007 (HTB)
De onderkleden voor Aäron en zijn zonen werden geweven van fijn linnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze maakten voor Aäron en zijn zonen geweven kleding van fijn linnen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij maakten de onderklederen voor Aäron en voor zijn zonen van fijn linnen, vakkundig weefwerk,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De onderkleden voor Aäron en zijn zonen werden geweven van fijn linnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij maakten ook de rokken van fijn linnen, van geweven werk, voor Aäron en voor zijn zonen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij maakten ook de rokken van fijn linnen, van geweven werk, voor Aaron en voor zijn zonen;