Exodus 4:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doe dus wat Ik zeg. Ik zal je mond helpen en je vertellen wat je moet zeggen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, ga, Ik zal Zelf met uw mond zijn, en u leren wat u spreken moet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, ga heen. Ik zal met uw mond zijn en u leren, wat gij spreken moet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ga dus; Ik zal u in het spreken bijstaan en u ingeven, wat ge moet zeggen.
Dutch 2007 (HTB)
Vooruit, zoek niet langer naar uitvluchten. Doe wat Ik u heb opgedragen. Ik zal u helpen met spreken en u vertellen wat u moet zeggen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ga nu, Ik zal je mond bijstaan en je laten weten wat je moet zeggen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, ga heen, Ik zal met je mond zijn en je duidelijk maken wat je moet zeggen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vooruit, zoek niet langer naar uitvluchten. Doe wat Ik u heb opgedragen. Ik zal u helpen met spreken en u vertellen wat u moet zeggen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En nu ga henen, en Ik zal met uw mond zijn, en zal u leren, wat gij spreken zult.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En nu ga henen, en Ik zal met uw mond zijn, en zal u leren, wat gij spreken zult.