Exodus 4:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want de Heer had in Midian tegen Mozes gezegd: "Ga terug naar Egypte. Want de mannen die jou wilden doden, zijn allemaal gestorven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook zei de HEERE tegen Mozes in Midian: Ga, keer terug naar Egypte, want al de mannen die u naar het leven stonden, zijn gestorven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de HERE had tot Mozes in Midjan gezegd: Keer terug naar Egypte, want alle mannen, die u naar het leven stonden, zijn dood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh sprak tot Moses in Midjan: Trek op, en keer terug naar Egypte; want allen, die u naar het leven stonden, zijn dood.
Dutch 2007 (HTB)
Voordat Mozes Midian verliet, zei de HERE tegen hem: "Wees niet bang om naar Egypte terug te gaan, want allen die u wilden doden, zijn overleden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** had in Midian tegen Mozes gezegd: "Ga terug naar Egypte, want degenen die jou naar het leven stonden, zijn gestorven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook zei de HEERE tegen Mozes in Midian: “Ga heen, keer terug naar Egypte, want alle mannen, die het op je leven gemunt hadden, zijn gestorven.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voordat Mozes Midjan verliet, zei de Here tegen hem: ‘Wees niet bang om naar Egypte terug te gaan, want allen die u wilden doden, zijn overleden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zeide de HEERE tot Mozes in Midian: Ga heen, keer weder in Egypte, want al de mannen zijn dood, die uw ziel zochten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zeide de HEERE tot Mozes in Midian: Ga heen, keer weder in Egypte, want al de mannen zijn dood, die uw ziel zochten.