Exodus 4:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Onderweg, op de plaats waar ze de nacht doorbrachten, kwam de Heer naar hem toe en probeerde hem te doden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde onderweg, in de herberg, dat de HEERE hem tegenkwam en hem wilde doden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Onderweg nu, in een nachtverblijf, kwam de HERE hem tegen en zocht hem te doden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl hij onderweg in een nachtverblijf toefde, zocht Jahweh hem op, en wilde hem doden.
Dutch 2007 (HTB)
Mozes reisde verder met zijn gezin en toen hij op een avond stopte om te overnachten, verscheen de HERE hem en probeerde hem te doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onderweg, op de plaats waar ze overnachtten, kwam de Heer*** naar hem toe en wilde hem doden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onderweg, het was in een plaats waar zij overnachtten, kwam de HEERE hem tegemoet en Hij was erop uit om hem te doden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mozes reisde verder met zijn gezin en toen hij op een avond stopte om te overnachten, verscheen de Here hem en probeerde hem te doden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde op den weg, in de herberg, dat de HEERE hem tegenkwam, en zocht hem te doden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde op den weg, in de herberg, dat de HEERE hem tegenkwam, en zocht hem te doden.