Exodus 5:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen gingen de Israëlitische opzichters naar de farao. Ze riepen tegen hem: "Waarom doet u ons dit aan?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwamen de voormannen van de Israëlieten en riepen tegen de farao: Waarom behandelt u uw dienaren zo?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop kwamen de Israëlitische opzichters tot Farao en riepen tot hem: Waarom doet gij zó met uw knechten?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De israëlietische onderbazen gingen zich bij Farao beklagen, en zeiden: Waarom laat ge uw dienaars zo behandelen?
Dutch 2007 (HTB)
De Israëlitische opzichters gingen naar de Farao. "Waarom behandelt u ons zo wreed?" smeekten zij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom gingen de Israëlitische opzichters naar de farao en riepen tegen hem: "Waarom behandelt u ons zo?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen kwamen de voormannen van de zonen van Israël en riepen tot de farao uit: “Waarom behandelt u uw knechten zo?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Israëlitische opzichters gingen naar de farao. ‘Waarom behandelt u ons zo wreed?’ smeekten zij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Derhalve gingen de ambtlieden der kinderen Israëls, en schreeuwden tot Faraö, zeggende: Waarom doet gij uw knechten alzo?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Derhalve gingen de ambtlieden der kinderen Israels, en schreeuwden tot Farao, zeggende: Waarom doet gij uw knechten alzo?