Exodus 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben naar Abraham, Izaäk en Jakob toe gekomen als de Almachtige God. Maar zij kenden Mij niet met mijn naam 'Heer.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ben aan Abraham, Izak en Jakob verschenen als God de Almachtige, maar met Mijn Naam HEERE ben Ik hun niet bekend geweest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik ben aan Abraham, Isaak en Jakob verschenen als God de Almachtige, maar met mijn naam HERE ben Ik hun niet bekend geweest.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En God sprak tot Moses: Ik ben Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Die verscheen aan Abraham, Isaäk en Jakob, ook al kenden zij Mij niet met de naam HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Aan Abraham, Izaäk en Jakob ben Ik verschenen als God de Almachtige. Maar zij kenden Mij niet bij mijn naam ' Heer***'.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
GOD sprak tot Mozes en zei tegen hem: “Ik ben de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ben de Here, de Almachtige God, die verscheen aan Abraham, Isaak en Jakob, ook al kenden zij Mij niet met de naam Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik ben aan Abraham, Izak, en Jakob verschenen, als God de Almachtige; doch met Mijn Naam HEERE ben Ik hun niet bekend geweest.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik ben aan Abraham, Izak, en Jakob verschenen, als God de Almachtige; doch met Mijn Naam HEERE ben Ik hun niet bekend geweest.